Javier Vázquez Delgado recomienda: Más allá de la Galia Especial – Entrevista a Yermo Ediciones

Intentamos que las obras que publicamos siempre tengan calidad tanto en el guion como en el dibujo y que, con unas contadas excepciones, sigan una narrativa algo clásica y tradicional.

Hace unos días nos pusimos en contacto con Yermo Ediciones para hacerles una entrevista vía email con la intención de repasar la actualidad de la editorial. Muy amablemente accedieron a responder a todas nuestras preguntas así que desde aquí nuestro agradecimiento. Este es el resultado.

Entrevista a Yermo Editorial.

Zona Negativa (ZN): ¿Cuál es la filosofía detrás de la línea editorial de Yermo?
Yermo Ediciones (YE): Sigue siendo la del primer día: presentar cómics de entretenimiento que puedan gustar a todo el mundo. Por eso siempre nos hemos decantado hacia el cómic de género (fantasía de raíces tolkienianas, fantasía de raíces orientales, cómic histórico, ciencia ficción, western, por el que este año estamos apostando bastante…) y eso es lo que seguimos haciendo a día de hoy.

ZN: ¿Qué tiene que tener una obra para que la editéis?
YE: Intentamos que las obras que publicamos siempre tengan calidad tanto en el guion como en el dibujo y que, con unas contadas excepciones, sigan una narrativa algo clásica y tradicional. Y, como ya he dicho, que encajen también en la filosofía por la que me preguntabas antes. Creo que es importante que nos ciñamos a estas directrices porque ya hay otras editoriales que publican (y muy bien) cómics de cariz más experimental o con temáticas más sociales, y es importante que el lector sepa más o menos qué se va a encontrar al comprar una de nuestras publicaciones.

ZN: ¿Cómo es el proceso de compra de derechos?
YE: Una vez un título francés nos llama la atención, trabajamos en un presupuesto, a partir del formato, la estimación de la tirada que se imprimirá, la estimación de las ventas en el mes de salida, etc. y se ofrece un porcentaje de esa venta (normalmente un 8% del PVP, multiplicado por un 50% de la tirada total) al editor francés. A partir de ahí, depende del editor, se negocia los términos de publicación, fecha de salida… Y si te lo aprueban, ¡nos ponemos a trabajar a toda máquina!
Siempre intentamos hacer ofertas por obras que encajen muy bien en nuestro catálogo, y los representantes de los derechos suelen ser bastante leales a los editores extranjeros. Salvo algún error puntual, te priorizan sobre otras editoriales si es un autor que ya has publicado antes, aunque otra editorial esté haciendo también una oferta, ya que es importante que los catálogos de las editoriales tengan una coherencia tanto en los géneros que publica como en los autores.

metabaron

ZN: Mucha gente se queja de la falta de canales de comunicación con el lector de algunas editoriales, algo que en los tiempos de las redes sociales choca. ¿No creéis que deberías intentar llevar una comunicación más cercana y hacer un mejor uso de las redes sociales, para que sean un canal bidireccional y no solo donde se pongan las novedades?
YE: Aunque es un aspecto que en el pasado quizás hemos tenido un poco abandonado, creo que hemos hecho un cambio a mejor en los últimos tiempos, en los que hemos incorporado una community manager (que se encarga también de la prensa y la comunicación). Nuestra intención es contestar a todas las consultas que los lectores nos hagan, siempre que exista una respuesta que pueda darse, esta no vaya en contra de nuestra política editorial o porque la respuesta depende de una tercera parte a la que no podemos consultar. Quiero pensar que estamos haciendo un buen trabajo en esto en los últimos meses tanto en Facebook como en Twitter y, si no fuese así, nos gustaría que los lectores nos lo hiciesen saber.

ZN: Gran parte de las editoriales van dando a conocer todo o parte de sus planes editoriales. Sin embargo, no es vuestro caso. ¿Nos podéis explicar el porqué de no hacerlo?
YE: El primer motivo de no hacerlo es, sin duda, que nosotros no nos fijamos demasiado en lo que hacen las otras editoriales para fijar nuestros movimientos, sino que nos gusta marcar nuestro propio ritmo de comunicación. El segundo motivo, y tal vez el más importante, es que, al ser una editorial unipersonal que, además, trabaja con un equipo muy reducido de colaboradores (un diseñador, un traductor, una correctora, una community manager, tres rotulistas externos) cualquier problema de carácter personal en uno de estos elementos puede suponer el retraso en la publicación de algunos de los títulos. Nosotros trabajamos siguiendo un plan de publicaciones cerrado (a esta fecha, está determinado hasta octubre de este mismo año), pero que al mismo es fluido y puede cambiar en cualquier momento.

El tercer motivo es el que parecemos estar viviendo en una época en que las novedades envejecen demasiado rápido y que la gente se fija más en el futuro en lugar de disfrutar en lo que ya está publicado. Por eso en nuestras redes sociales no hablamos de lo que vamos a publicar, sino que nos gusta hablar de lo que ya hay publicado. En siete años que lleva existiendo Yermo Ediciones, con más de doscientos títulos a nuestras espaldas, creo que hay muchas grandes obras que han pasado desapercibidas para muchos lectores que nos han descubierto o que han descubierto el cómic europeo recientemente. Nos parece más importante recordar estas obras que contar lo que se va a publicar dentro de seis meses… Ya habrá tiempo para ello.

ZN: ¿Nos puedes adelantar alguna de las novedades del próximo año?
YE: That would be telling!, que dirían los ingleses. Eso se contradiría un poco con lo que acabo de responderte y, de todos modos, ya hemos revelado algunos títulos para este 2020 en nuestras redes sociales, ¿no?

ZN: ¿Cuál es la novedad de Yermo de este 2020 que más va a sorprender?
YE: Creo que esto lo acabamos de anunciar, y estamos muy emocionados por ello: el lanzamiento del sello Arechi Manga, en el segundo trimestre del año. Pero como todavía no puedo decir mucho sobre ello, mejor no sigo hablando.

ZN: El reciente álbum de King Kong es una sorpresa muy agradable, ya que parece alejarse de vuestras obras habituales. ¿Nos sorprenderéis con otras obras similares?
YE: Nos gustaría mucho, ya que King Kong es una obra de unos grandes autores y, además, es uno de los grandes personajes de las narraciones de aventuras. Siempre que haya la posibilidad de publicar un título con esta calidad lo haremos, aunque por el momento no hay ningún otro título en el horizonte que siga esa estela.

ZN: Dentro de vuestra política de edición da la impresión de que habéis dejado un poco de lado los integrales de cuatro álbumes para pasar a publicar álbumes individuales o tomos con un par de álbumes. ¿A qué obedece esta decisión?
YE: Tal vez sea más un problema de percepción que de cambio de política de publicación. Nuestros primeros títulos fueron volúmenes unitarios (Tierra de vampiros, Elric, Isabel: La loba de Francia), dípticos (El diablo de los siete mares, Ambulancia 13, Los caminos del Señor) y trípticos (Vae Victis, Los supervivientes del Atlántico), y revisando por encima el catálogo veo que no hay muchas series que hayamos publicado en formato de cuatro álbums (solo los clásicos de mayor extensión).

De todos modos, la decisión de decantarnos por títulos unitarios o dípticos también responde a la necesidad de publicar obras más recientes: si tuviésemos que esperar a que La catedral de los abismos, Cleopatra, U.C.C. Dolores, o Valois terminasen en Francia para publicar el integral… ya habría pasado como novedad o cualquier otra editorial se nos habría adelantado.

ZN: ¿Seguiréis sacando nuevas series del universo de Elfos?
YE: Por supuesto. Con la inminente aparición de Orcos y goblins, esperamos dar un nuevo empujón a este universo (de cuyo primer volumen, nuestro best-seller, ya llevamos nada más y nada menos que tres ediciones) y sacar un nuevo volumen cada dos meses (intercalando Elfos, Enanos y Orcos, y añadiendo Magos en cuanto Elfos alcance el volumen 24 francés).

La verdad es que estamos muy contentos con cómo está funcionando las series publicadas hasta la fecha, ya que los volúmenes nuevos que sacamos venden por encima de la media y prácticamente los hemos reeditado todos. Elfos, poco a poco se ha convertido en la bandera de Yermo, y nos alegramos, porque representa muy bien nuestro espíritu.

ZN: Hay unas cuantas series de vuestro catálogo de las que hace tiempo que no sabemos nada. ¿Están paradas o canceladas series como Trolls de Troy, Los caminos de Malefosse, Luuna, Atalanta, Memorias de ceniza, Ellana o Jim Hawkins?
YE: Respondo serie a serie, para saber a qué atenernos.
Trolls de Troy: en principio no seguiremos con esta serie, ya que el primer número fue muy por debajo de las ventas habituales del universo de Troy. Por eso decidimos continuar con la serie inédita Lanfeust Odissey.
Los caminos de Malefosse: hace poco anunciamos que el quinto volumen aparecerá durante el segundo semestre del año, seguramente después del verano.
Luuna: Seguramente sacaremos el tercer volumen en 2021.
Atalanta: El segundo volumen aparecerá, más tarde que pronto, pero aparecerá.
Memorias de ceniza: Hace poco recibimos los materiales del volumen 6 francés, que se estaban digitalizando, y en breve nos pondremos a trabajar en el segundo volumen, para que aparezca en el tercer trimestre del año.
Ellana: en principio no seguiremos con ella. Tal vez en cuanto haya terminado en Francia nos lo volvemos a plantear.
Jim Hawkins: esperaremos la publicación del último volumen en Francia para relanzar el 1 y sacar el resto con regularidad.

ZN: ¿Veremos dentro de la colección de Michael Moorcock The Swords of Heaven, The Flowers of Hell,su colaboración con Howard Chaykin?
YE: ¿No habíamos quedado que no anunciábamos cosas con antelación? Ahora estamos de lleno en la continuación de Biblioteca Michael Moorcock: Elric, de la que hemos anunciado hace poco The Dreaming City. Ahora esta es nuestra prioridad.

ZN: ¿Publicaréis vosotros el Conan de Glénat?
YE: No.

ZN: ¿Os habéis planteado alguna vez la posibilidad de buscar un formato más económico para la BD, como la tapa blanda?
YE: La diferencia de precio que supondría hacerlo en tapa blanda solo repercutiría en el lector en uno o dos euros, por lo que no creo que sea una gran rebaja en los precios que justifique ese cambio de formato. La única forma de hacer un formato más económico sería reducir el formato, para ahorrar papel, que no nos parece una buena opción, o buscar papeles de peor calidad, que tampoco nos parece una buena decisión.

ZN: Hace un tiempo anunciasteis la publicación de series nacionales como Purk, pero no hemos vuelto a tener noticias hasta la fecha. ¿Habéis abandonado el proyecto?
YE: Sí, aunque se firmó un contrato y se trabajó en ello, al final decidimos dejar de lado el proyecto porque no resultaba viable económicamente para nuestra estructura. Había que sacrificar muchas cosas para poder llevarlo a cabo.

ZN: ¿Cuál es vuestra obra favorita de todas las que habéis editado? ¿Cuál ha sido la más difícil de editar?
YE: Me cuesta decidirme, pero acabaré decantándome por Elric: El trono de rubí. Es una obra de gran calidad, fue el primer título que contratamos (fue algo así como un tiro al aire que funcionó bien) y es una de nuestras grandes series.

La más difícil de editar ha sido Jim Cutlass, porque no existían materiales de reproducción. En Yermo decidimos escanearlos desde los cómics originales, hacer pruebas para que lo viese Rossi, el dibujante a partir del segundo álbum, y una vez aprobado por el autor digitalizamos todo el cómic. Y acabaron tan contentos con el resultado que este material es el que se está usando en la actualidad para reeditar la serie en Europa.

ZN: ¿Qué cómic os hubiera gustado editar?
YE: ¿Vale que diga aquí el Conan de Glénat?



Ver Fuente

Comentarios

Entradas populares