Javier Vázquez Delgado recomienda: «Joe del mañana» vol. 1, de CHIBA Tetsuya y TAKAMORI Asao

Edición original: Ashita no Jō (あしたのジョー), Weekly Shōnen Magazine, Kodansha, 1968-1973.
Edición nacional/España: Joe del mañana, Arechi Manga, 2022-2024.
Guion: TAKAMORI Asao.
Dibujo: CHIBA Tetsuya.
Demografía y género: Shōnen, Deportes, Drama, Spokon
Traducción: Marc Bernabé, Daruma Serveis Lingüístics S.L.
Formato: Tomo (145×210), rústica, tapa blanda con sobrecubierta, sentido de lectura japonés, volumen 1 de 12, serie abierta 16€.

El retorno de El Campeón

Después de muchos años de espera y gracias a la Editorial Arechi tenemos la grandiosa oportunidad de disfrutar de uno de los grandes clásicos del manga que aún no se ha publicado en nuestro país. Se trata de Joe del mañana, el gran clasicazo del género skopon, cuya estela e influencia se ha alargado hasta nuestros días. Además, después de más de treinta años de la edición de manga en nuestr país, se ha hecho justicia con CHIBA Tetsuya (1939) y TAKAMORI Asao (1936-1987), dos genios indiscutibles, que han maravillado a muchas generaciones de lectores japoneses. Pero, ¿quiénes son estos dos autores hasta ahora inéditos en nuestro país?

CHIBA Tetsuya nació en Tokio. Durante su juventud vivió en Manchuria y tras el final de la guerra regresó a Japón junto con su familia. Empezó su andadura como autor de manga en 1958 con la publicación de Butōkai no Shōjo. Rápidamente se hizo un hueco en el mundo mundo editorial y continuó su carrera hasta 1992. Su primer bombazo editorial fue Ashita no Joe, con el que sentó unas bases dentro del panorama del manga que muchos autores posteriores han reproducido una y otra vez. TAKAMORI Asaki fue el guionista de Joe del mañana bajo el pseudónimo de KAJIWARA Ikki, ya que en aquellos momentos estaba trabajando para otra editorial. Ambos autores fueron una combinación perfecta para crear una maravillosa historia de lucha y de superación personal.

En cuanto a Joe del mañana pertenece a la segunda década dorada del manga moderno inaugurada en la década anterior por el idolotrado TEZUKA Osamu. Así que, no es de extraño que notemos la influencia del Dios del Manga en el estilo artístico de CHIBA Tetsuya. Más de un avispado lector puede haberse dado cuenta de esta influencia. Pero también tenemos que tener en cuenta que ya a finales de la década de los sesenta, numerosos autores se van alejando del estilo clásico de Tezuka Osamu y van creando sus propios estilos, como sería el caso de MATSUMOTO Leiji o NAGAI Go, ya en la década de los setenta. De esta forma, el manga, como arte popular empieza a evolucionar poco a poco. Puede ser que más de un lector se esté cuestionando si vale la pena comprar este título, solo esperamos que con esta reseña lo tenga mucho más fácil y se decida a leer Joe del mañana. Lo primero que tiene que tener claro ante la duda es que este título es uno de los imprescindibles. Es un título pionero dentro de su género. Además, muchos títulos de deportes posteriores como Captain Tsubasa o Hajime no Ippo no se entenderían sin la existencia de Joe del mañana. Otro punto a tener en cuenta es el mejor ejemplo para entender el concepto literario del llamado el viaje del héroe y que empezamos a intuirlo en este primer volumen:

1. Presentación del mundo ordinario, el real, en el cual vive Joe y que nos sirve para contextualizar la historia.
2. La llamada de la aventura cuando Joe se enfrenta a sus primeros rivales.
3. Encuentro con Danpei, el mentor, quién intentará ayudar a Joe para convertirse en el mejor boxeador de Japón.
4. Joe rechaza la llamada a su destino y no quiere saber nada sobre el boxeo, llegando a desinteresarse por todo lo que le ofrece Danpei.
5. Los primeros flirteos con la lucha, ya que Joe se va enfrentando a numerosos enemigos, como los yakuza del barrio.
6. Joe se enfrenta a sus primeras pruebas personales y vitales que le llevarán irremediablemente hacia su destino.
7. Joe se tropieza con sus primeros enemigos, que luego, tras el paso del tiempo se convertirán en sus aliados, como sería el caso de Nishi.
8. El primer acercamiento hacia su destino, en este caso, Joe no tendrá más remedio que seguir los entrenamientos de Danpei y empezará a interesarse por el boxeo.
8. Finalmente, vivirá la prueba decisiva que le hará ser consciente de sus capacidades.

Como podemos observar, el primer volumen empieza a reproducir al dedillo el viaje iniciático del ínclito e irreductible Joe Yabuki, un joven sin familia, que vive deambulando por los barrios bajos de Tokio, intentando sobrevivir ante una capital emergente de un país que se ha recuperado de la posguerra.


CHIBA Tetsuya retrata con gran maestria el barrio marginal en el que se encuentra Joe, donde parece que el boom económico aún no ha llegado. Las gentes malviven en una zona deprimida y paupérrima, en el que el pillaje y la picaresca son unas habilidades necesarias para sobrevivir. Además, el autor nos presenta a un Joe descarado y avispado, acostumbrado a sacarse las castañas del fuego, metiéndose continuamente en problemas y peleas. Hasta que una noche se tropieza con Danpei Tange, un borracho boxeador retirado, con quien pelea y acaba noqueado. Entonces, este descubre en Joe el boxeador que él no ha podido ser e intenta de todas las formas posibles en que se convierta en su pupilo para convertirlo en el boxeador más importante de Japón.

No obstante, Joe no le parece importar nada de lo que le diga el viejo y borracho boxeador. Él está empedernido en sobrevivir al día a día sin importarle el mañana, mientras que Danpei piensa en el futuro y en ese Joe del mañana, una versión utópica, o no, del joven huérfano pendenciero y de él mismo si hubiera llegado a la cumbre de su carrera. Joe acaba quedándose en el barrio marginal y acaba convirtiéndos en el cabecilla de los jóvenes pícaros del barrio, que los hace pasar como unos pobres huérfanos para embaucar a gente pudiente para sacarles donativos. Precisamente, este tipo de personaje, socarrón, timador y bravucón, lo podemos ver sucesivamente en personajes posteriores como Seiya o el propio Koji Kabuto, siendo, por lo tanto, la base de un prototipo de héroe universal dentro del manga que acabará por representar los nuevos valores sociales del Japón moderno, y de una sociedad que ha tenido que redefinirse y reinventarse tras la derrota. Otro personaje a tener en cuenta es el propio Danpei, hombre fracasado que pasa la vida sin pena ni gloria, viviendo de los recuerdos y de sus propias frustraciones. Danpei ve en Joe su propia rendención, su ikigai, aquello que le da valor a su vida y la fuerza necesaria para seguir viviendo con esperanza. Danpei también tendrá que enfrentarse a Joe para que él le acepte como su mentor, no sin numerosos fracasos y decepciones ante la tozudez y la negativa de Joe. Danpei también es un prototipo de personaje que vemos en numerosos títulos posteriores dentro del género deportivo, siendo el más importante el personaje de Roberto Hongo, el entrenador del joven Tsubasa Ozora en el Nankatsu. Precisamente el parecido es más que razonable ya que Danpei quedó tuerto de un ojo y Roberto sufrió un desprendimiento de retina, que le provocó caer en una depresión y en el alcoholismo. Ambos tuvieron que renunciar a sus respectivas carreras deportivas y ven en Joe y Tsubasa la oportunidad de redimirse y volver a ser grandes.


Otro estereotipo de personaje es el del matón de barrio, en este caso Nishi, el capitoste de los presos de la prisión juvenil donde acaba encerrado Joe tras su primera estafa. Nishi, aunque en un principio se nos presenta violento, en verdad es un chico tímido, con cierto punto de cobardía e incluso resulta ser mucho más débil de lo que demuestra ser por su corpulencia y que encontrará en Joe un modelo a seguir. Tras su primer encontranazo con Joe y tras la desesperación ante un futuro incierto, acabará por convertirse en el mejor compinche de Joe. Este personaje, fue la base de otros personajes posteriores, que podemos encontrar en otros títulos, como el propio Boss de Mazinger Z o Kazuma Kuwabara de Yū Yū Hakusho.

Por otro lado, la narrativa de TAKAMORI Asao combina a la perfección con el estilo artístico de CHIBA Tetsuya. Ambos autores forman un tandem perfecto para crear una de las historias del manga que se han convertido en leyenda, como sucedió posteriormente con otros títulos como Hokuto no ken, de Buronson y HARA Tetsuo. El ritmo de la historia es trepidante a cada momento para que empaticemos con el carismático Joe. Además, las escenas de combate están realizadas con un estilo gracil que nos hace disfrutar con cada una de las viñetas de las peleas en las que se ve envuelto Joe. Además, CHIBA Tetsuya también es capaz de mostrarnos lo que siente Joe en cada momento, y nos deja ver los momentos en los que siente tristeza, dolor e incluso desesperación cuando piensa que ya no le queda ninguna salida. No obstante, también es capaz de mostrarnos también sus momentos de lucidez y triunfo ante el éxito. Recordemos que la última viñeta de este manga, sí la del tomo 12, esa que nadie ha visto aún, se ha convertido en la imagen icónica y representativa del manga moderno, y que muchas series han reproducido, como el caso de Dragon Ball con la primera muerte de Goku o al final del último combate de Hyunckel contra Larhalt en Dragon Quest: Dai no daibouken. Otro punto interesante es el significado del título ese Joe del mañana. Este Joe no es el que conocemos en este primer volumen, un Joe que malvive por la calles viviendo de los trapicheos, sino es el héroe que va a llegar a ser. Un icono que encandila a la gente, motiva y da esperanza a los demás, al mostrarnos que el futuro no está determinado y que este se realiza a partir de nuestros propios esfuerzos. Joe del mañana es aquello a lo que uno puede llegar a convertirse si es constante y no desfallece. Joe representa a los que padecieron la guerra y sus consecuencias y con su figura representa todo aquello que habían soñado y deseado durante la posguerra. Por lo tanto, Joe del mañana no deja de ser un trasunto de El Japón del mañana.

Otro elemento a tener en cuenta y a la par interesante es todo lo concerniente a la traducción realizada por Marc Bernabé de Daruma Serveis Lingüístics. Su buen hacer traductoril ha sido capaz de adaptar a la perfección el estilo de lengua vulgar de los barrios bajos de la capital japonesa. Aunque a muchos lectores les pueda parecer una traducción zafia, recordemos que el lenguaje utilizado en el manga no es el registro estandarizado de los libros de texto. El lenguaje original japonés es un lenguaje vulgar lleno de barbarismos y palabras malsonantes y este detalle tiene que reflejarse en la traducción. En este caso, la traducción nos permite comprender mucho mejor el estado de miseria y de pobreza en la que viven los personajes de esta brillante historia y que no les preocupa lo politicamente correcto. Si los lectores aún tienen algún tipo de duda respecto a la lectura de este título, solo caba añadir que no se lo piensen y le den una oportunidad a Joe del mañana. Estamos seguros de que no se arrepentirán de añadir este título a su mangateca. Finalmente, solo faltaría felicitar a Arechi Manga por la maravillosa edición de este título a un precio asequible y a una excelente relación entre calidad-precio. ¿Esta edición tiene algún defecto? Por supuesto, el único defecto que tiene es que sea trimestral y tengamos que esperar hasta septiembre para continuar leyendo las andanzas y Joe en su camino hacia el estrellato.

Lo mejor

• Una gran historia de superación.
• Tiene los ingredientes suficientes para enganchar a los lectores.
• Es un manga que ha influenciado a obras posteriores.

Lo peor

• Es un manga que ya tiene la friolera de sesenta años.
• La perioricidad trimestral puede hacernos esperar demasiado tiempo.



Ver Fuente

Comentarios

Entradas populares